醉花阴的txt全集下载地址
醉花阴 txt全集小说附件已上传到百度网盘,点击免费下载:
内容预览:
豆豆小说阅读网
他期待着周末的来临。
温暖的阳光洒在大地上,一切是清新的、开朗的。
范仲麒开车送亦晴到台中,本来亦晴坚持坐巴士,但又诸多不便,所以才勉强搭花花公子的车。
车子来到了台中市,很快的找到了陈玮的往处。
亦晴一下车就往公寓里冲。
“不按电铃吗?”他大声问。
“不了!让他惊喜一下。”
亦晴快速度的跑上了三楼,虽然有点喘,心里却是愉悦的。
推开门,绕过玄关,她想吓吓陈玮。
刚进客厅,眼前的那幕令她心碎,她楞住了。陈玮竟和别的女孩在沙发上热情地拥吻,有那么一刻她几乎不敢相信这会是真的,她伤心地转身就跑,却撞上了刚进门的范仲麒。
“怎么啦?”他惊讶地拉着亦晴。
她用力的甩开他的手,伤心地跑下楼去了。
陈纬和那女孩受了惊动,抬头看到的是陌生的范仲麒。
范仲麒狠狠地瞪了他一眼,转身就跑下楼。
“他是谁呀!”那女孩问。
“不认识!”
“那眼神好凶喔!”
“是吗?”陈玮黯然了。虽然他不知亦晴来过,但心里总是……
请采纳
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及译文注释
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。这首词是作者婚后所作,通过描述作者重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞的心情。以下是我整理的《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及译文注释,欢迎参考阅读!
原文
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。(橱 通:厨)
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。(人比 一作:人似;销 一作:消)
译文
薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。
在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。
注释
云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。永昼:漫长的’白天。
瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。
重阳:农历九月九日为重阳节。《周易》以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令诗》:“朔气绕相风,献寿重阳节。”
纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱橱望似空,簟纹如水浸芙蓉。”橱,《彤管遗篇》等作“窗”。
凉:《全芳备祖》等作“秋”。
东篱:泛指采菊之地。陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠悠见南山。”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故。唐无可《菊》:“东篱摇落后,密艳被寒吹。夹雨惊新拆,经霜忽尽开。”
暗香:这里指菊花的幽香。《古诗十九首·庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。”这里用其意。
消魂:形容极度忧愁、悲伤。 消:一作“销”。
西风:秋风。
比:《花草粹编》等作“似”。黄花:指菊花。《礼记·月令》:“鞠有黄华”。鞠,本用菊。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花吐,方知素节回。
哪里有完整版《醉花阴》免费阅读?
链接: 提取码: z6si
醉花阴
作者:秋满江东
“寒冷如铁的冰石在那积了八千年,本以为坚不可摧,可春日骄阳一照,春风轻柔一略,近万年的寒冷也会感到温暖。即使表面看起来一如既往,可在某些地方,寒冷也发生了变化。
至此冰石上化出一道水雾,寒冷本体也开始消融,终将化成春日一摊水,也终将会蒸发消亡。”
万生寂静,土木荒芜,这里寸草不生,萧条至极。远远望去,都是灰茫茫一片,没有生气。其中有一个着水蓝色长袍的男子穿行在这片土地上。两个小孩辩论的声音略过荒芜,传到他耳朵里。稚嫩的声音和这片土地格格不入。
一个小男孩说:“花长什么样啊?”
另一个小女孩说:“村长爷爷说,花很漂亮,特别漂亮。”
“你见过吗?”男孩问。
小女孩耸了耸肩,说:“没有,但村子里有人见过。”
“我听我爹说,是因为花神娘娘仙逝了,所以我们这里不开花。”
醉花阴小说全文TXT 免费阅读
链接:
提取码: 5chn
醉花阴
作者:香碟
第一章,替嫁 苏净蒽第一次听说楼少帅,是从外公嘴里听到的,那个午后,在外公的书房,外公和舅舅就这个人谈了很多。苏净蒽只记住了重点,就是这个人很厉害,不好惹。
从《醉花阴》看出李清照是什么人
本文写于深秋,重阳节,农历九月初九
李清照是宋代人
“瘦”字点出女词人心境.因丈夫在外,佳节不得相聚,又是深秋清冷时节,所以悲秋伤别,看到花型秀美的菊花,忍不住感叹自己黯然伤神,为相思憔悴,竟比菊花还要清瘦了.
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》原文及翻译
《醉花阴·薄雾浓云愁永昼》是宋代女词人李清照的作品。这首词是作者婚后所作,通过描述作者重阳节把酒赏菊的情景,烘托了一种凄凉寂寥的氛围,表达了作者思念丈夫的孤独与寂寞的心情。下面是其原文及翻译,欢迎阅读:
醉花阴·薄雾浓云愁永昼
宋代:李清照
薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。
东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不销魂,帘卷西风,人比黄花瘦。
译文
薄雾弥漫,云层浓密,日子过得愁烦,龙脑香在金兽香炉中缭袅。又到了重阳佳节,卧在玉枕纱帐中,半夜的凉气刚将全身浸透。
在东篱边饮酒直到黄昏以后,淡淡的`黄菊清香溢满双袖。莫要说清秋不让人伤神,西风卷起珠帘,帘内的人儿比那黄花更加消瘦。
注释
云:《古今词统》等作“雰”,《全芳备祖》作:“阴”。永昼:漫长的白天。
瑞脑:一种薰香名。又称龙脑,即冰片。消:一本作“销”,《花草粹编》等作“喷”。金兽:兽形的铜香炉。
重阳:农历九月九日为重阳节。《周易》以“九”为阳数,日月皆值阳数,并且相重,故名。这是个古老的节日。南梁庾肩吾《九日侍宴乐游苑应令诗》:“朔气绕相风,献寿重阳节。”
纱厨:即防蚊蝇的纱帐。宋周邦彦《浣溪沙》:“薄薄纱橱望似空,簟纹如水浸芙蓉。”橱,《彤管遗篇》等作“窗”。
凉:《全芳备祖》等作“秋”。
东篱:泛指采菊之地。陶渊明《饮酒诗》:“采菊东篱下,悠悠见南山。”为古今艳称之名句,故“东篱”亦成为诗人惯用之咏菊典故。唐无可《菊》:“东篱摇落后,密艳被寒吹。夹雨惊新拆,经霜忽尽开。”
暗香:这里指菊花的幽香。《古诗十九首·庭中有奇树》:“攀条折其荣,将以遗所思。馨香盈怀袖,路远莫致之。”这里用其意。
消魂:形容极度忧愁、悲伤。 消:一作“销”。
西风:秋风。
比:《花草粹编》等作“似”。黄花:指菊花。《礼记·月令》:“鞠有黄华”。鞠,本用菊。唐王绩《九月九日》:“忽见黄花吐,方知素节回。”