海贼王一本漫画书大概多少钱?
海贼王官方正版授权发行的出版社中国大陆:浙江人民美术出版社(中文简体)单行本10元左右一本中国台湾:东立出版社(中文繁体)单行本25元左右一本香港、澳门:天下出版有限公司(中文繁体)单行本30元左右一本日本原版:集英社(日文)人民币40元左右一本
《海贼王》漫画,哪个平台的翻译更好呢?
作为一个从看单行本开始的中文专业读者,我真心觉得那些说官翻不好的,大部分是惯出来的和人云亦云的。
海贼王读者这么多,能真正把剧情吃透的,没有多少,甚至能把角色名字记全的都没多少,然而就是这么一群连最基本的事情都做不到的人,却整天细节性地说着官方翻译有多不好。
我可以肯定地说百分之九十的人说官翻不好只是因为官翻人名用的不是他们首先在动画和民间翻译中接受到的音译和意译。并且很多时候都是在无理取闹。这完全是一个先来后到的问题。
举最简单的两个例子:“佐罗”与“索隆”的异译以及“Mr2.盆岁末”与“Mr2.冯克雷”的异译。
虽然佐罗这个人物的原型不太可能是欧洲那个妇孺皆知的侠盗“Z之佐罗”,但毫无疑问Zoro这个名字是取自于他,因此“佐罗”应该是Zoro最原始最正确的翻译。
盆岁末就更是如此了,按照巴洛克工作室的代号模式,男人是数字,女人是节日。因为Mr2是人妖,所以两者兼顾取“Mr2.盆岁末”,意为“岁末的盂兰盆节”,漫画中小盆“人妖之道”的自白后提款也为“盆暮”,更有说服力。
但是大部分人对这两个翻译相当不满。
更加无理取闹的还有高露·D·罗杰,反对的原因是虽然日本人习惯把一切“L”直接发音成“Lu”但是这个翻译让他们想起了高露洁,因此应该翻译成哥尔·D·罗杰。按此说法“马鲁克”也应该改为“马尔高”。双方互有胜负。
直译的好处是,能够直接反映人设与作者用心。鳄鱼比起克洛克达尔更直观明了,白猎烟鬼比起白猎斯摩格更有气势,班克禁区和庞克哈萨德哪个好听不用多说。到了大妈篇,山慈菇、苏打饼、奶昔、焦糖布丁、烤箱、糖粉奶油末等直译名不但有趣而且好记,非正式角色用这直译能够加强存在感。也有人曾反问我既然你觉得直译好听那为什么不叫猴子D路飞,我只能说你还真把我难住了。
更何况,官方翻译也存在使用音译现象,比如民间直译的“推进城”官方就音译为了“因佩尔地狱”,非常好听。而民间翻译也存在使用直译现象,比如把卡雷拉公司的总经理iceburg直译为“冰山”,官方则音译为“阿斯巴古”。
民间翻译也确实存在比较好的,最好的例子就是三灾之一的“烬”,这个想都不用想肯定是英雄联盟给的灵感。而鉴于作为“鬼牌”的多弗被叫成“小丑”实在很不舒服,所以我认为最好的方法是不翻译,直接使用英文King,Queen,Jack和Joker。
至于巴奇和巴基,多弗拉门戈和多弗朗明哥,戈普和卡普,盖德和凯多,杰克斯和香克斯,等等等等完全是两者皆可的东西,真的很不明白为什么非要踩一捧一。
那么比上述的一批人高级一点的,会开始钟情于民间翻译者在翻译时加入的个人感情,这就有一定的合理性了。
例如霜月康家与光月御殿的遗言,民间翻译把两者都翻译成了七言诗。
霜月康家:恩将仇报黑炭郎,强吞御田(殿)饱私囊。奈何器小胆如鼠,辗转廿载坏肚肠。
光月御殿:愿化作笑谈一段,供人饮酒别无他求。滚油热汤奈我何,(众人合)千熬百煮滋味多。
接下来看看官翻:
霜月康家:气量狭小的男人,一辈子也赶不上御殿。同时标注“原文双关‘永远也吃不上关东煮’”。
光月御殿:斟一杯,佳酿相佐足矣。煮得越久越是入味的,(众人合)御殿是也。
作为中文专业学生确实非常佩服和赞赏汉化组的文采与用心,但是身为中文生我也无时无刻不在警惕着辞藻华丽是否过犹不及。
康家的遗言,旨在讽刺大蛇的无能与懦弱,并预言他的末日。我认为作为遗言与预言,应该做到含蓄隐晦。民间翻译的七言诗,指名道姓,相当露骨尖刻,我认为不妥。而官翻也有不足,即将原文双关的一句“永远也吃不上关东煮”直接翻译成了“一辈子也赶不上御殿”,又显得直白。所以我认为最好的方法就是翻译成“气量狭小的男人,永远也吃不上关东煮”,然后标注“‘御殿’与‘关东煮’同音”,就行了。
御殿遗言的民间翻译的问题则在于“不符合人设”,御殿的形象无疑是一个莽汉,与路飞很像,虽然也有温柔细腻的一面,但也离不了莽汉的范围。那么一个莽汉会在临终留下一段如此工整精巧的诗篇,而且还和众多目不识丁的穷苦百姓一起朗诵,难免觉得违和。因此我在这里倾向于官翻,虽然仍有书卷气,但是自然许多;字数也较少,比较符合随时被枪杀的情景。
而大部分的人认为民间翻译好只是因为他们翻译成七言诗了看起来很牛逼。
因此可以这么总结:民间翻译确实做得用心,但是,官翻也做了自己该做到的,它只是不如民翻的好,但绝不至于“差”。
在这里还要再提一个“飞六胞”与“凌空六子”的异译。我是无限支持“飞六胞”的,“凌空六子”真是一个相当违和且中二的翻译。
虽然百兽海盗团整个都是朋克风格的形象,但是长期驻扎于和之国,已经出现了明显的文化合流现象。例如一般干部被称为“真打”,那么,关于三大灾害以及真打中最强六人的称号,也应该拥有明显的和式风格,因此“大看板”和“飞六胞”的翻译非常合适。“凌空六子”是典型的中国武侠风格翻译,显得格格不入。与之同理的还有“赤鞘九侠”,同样不如官翻的“赤鞘九人男”自然。
不是你觉得他好听好帅就说明这个翻译确实好,不是因为某个翻译中的某个字词会让你联想起其他不帅的东西就说明这个翻译不好。
那么接下来就说说官翻确实存在的问题:前后翻译不统一。这里最为人诟病的,便是在布鲁克登场初期,其标志性语录“可以让我看看你的内裤吗”被翻译成了多种版本,比如“可以让我看看你的容貌吗”,或者“可以让我仔细看看你吗”,甚至“你能借我点钱吗”。直到两年后才开始统一翻译为“可以让我看看你的内裤吗”。这其中的原因是为了和谐还是什么我们不知道,但这确实是一个体验较差的地方。然而,这是一种在初次翻译时难免会犯的错,甚平在初次被提及的时候也是被称为了“金贝(Jinbe)”。这个问题是可以原谅的。
至于其他的某些场合有人认为怎么怎么样翻译更好的情况,官翻也并没有出太大的问题,如之前提到的——它做到了该做的。你可以觉得它应该做得更好,但不应该说它做得差。
还有众人都希望的——漫画平台使用民间翻译或者聘用民间翻译人员,我只能说那是不可能的,买了版权既意味着各大平台可以光明正大地收费,也意味着他们必须使用和单行本一样的官方翻译。权利与义务是相统一的,希望梁晓岩女士多努力。
而腾讯等平台真正需要改进和注意的,是嵌字,这种疏忽是最应该避免最不能容忍的。还有合页这个东西,确实应该改进。
所以我想对还没有看过海贼王的潜在读者说,不用听信网上说的什么官翻有多糟,第一次看的话你根本感觉不到。先做到把剧情吃透再来纠结这些有的没的。
哪里能看《海贼王》最新一集?
@麻辣动漫社
书店里能买到海贼王的漫画吗?怎样才能买到?_动漫?
一般书店就有卖的,貌似从08年开始,少年JUMP在国内授权了一家出版社出版正版漫画,只要是JUMP的人气漫画都有出,海贼应该已经跟上日本的步伐了,我买到45(因为我们这比较偏远,所以后续的上不到),如果你家附近没有卖的话你可以去大一点的书店买。你也可以让小书亭给你上的。这样会比在新华书店买便宜的。
《海贼王》从978话之后不出汉化了吗?这一话的具体详细漫画内容是怎样的呢?
海学家前来回答~
海贼王978话漫画本该今天就看到,不过由于国内正版平台都声明海贼漫画开始收费,由于版权原因,吧友的汉化也停止了,海贼进入大收费时代,以后贴吧没有海贼汉化,大家都得多等两天,到周一看腾讯和B站的正版漫画。
精良的海贼翻译没了,不知道以后的正版汉化质量怎么样,还是很遗憾的……嘛!看不到漫画,来看看我带来的内容提要吧。
说回这一话的内容!这一话内容和之前情报公布的不太一样,情报只是着重介绍的最后一页的飞六胞几人,两女四男其中还有一对兄妹。
然而本话也只有最后一页才是让飞六胞露脸的内容,前面的内容都是关于路飞锦卫门等反抗军突入鬼岛的内容,内容如下!
从鬼岛大门进去后,罗的潜水艇入水,里面乘着赤鞘九侠,船只还有一段航程才正式进入鬼岛入口,这一段航程里气氛逐渐变得紧张却也踌躇满志。传次郎对锦卫门说这次是积蓄了20年的力量,成败就在今天一举。
路飞和基德站在船头,首先就看到船只已到达鬼岛正门之前,鬼岛的入口是巨大的骷髅头,不过布置却和想象中的阴森可怖不一样,这里的建筑风格完全是和之国本土的风格,而且还装得很是华丽。由于正值火焰祭典宴会,鬼岛到弥漫着饮纵情饮酒的欢乐气氛。而武士和路飞等人之前看起来浩浩荡荡的进攻船队在这里却显得如此渺小……
乌索普用望眼镜观察发现了几个醉酒的哨兵,于是利用远程攻击发射出了催眠果实将这几个哨兵给睡眠了。
之后武士们顺利地登上了鬼岛,而岛里狂欢的百兽海贼团还毫无所知。甚平大致了解了作战计划后与路飞简单说了一下,自己也判断了一下目前的局势,没想到正说着时,下船的和之国武士登陆后直接把船都毁了。
路飞惊骇疑惑不解,锦卫门说他们不需要回去的船,这是破釜沉舟,要跟凯多拼命,不是你死就是我死,总得有一方得死!这剧情灵感应该来源于我国吧。
然而看着锦卫门和武士们这般决绝的姿态,弱小三人组的乌索普和乔巴立时就慌了,说如果打不过的话岂不是连逃跑的后路都没有了?
弗兰奇也说自己舍不得炸掉桑尼号!甚平说找个安全的地方把桑尼号藏起来就行,旁边的布鲁克感叹这群武士已经将生死置之度外的决心!
进攻!武士们过桥后要经过一个亭子,草帽团落在后面,而乔巴发现下桥经过亭子的武士们样子都变了,成了凯多军团的装扮。
甚至连基德海贼团这些人经过亭子后也变装了,每个人都变成了“凯多的部下”,基德等人也都感到奇怪,这装扮还是很精悍的,有一股蛮人的精悍气息,适合基德。
锦卫门说那是自己利用能力提前做好的准备,目的就是在和凯多开战前尽量避免正面交锋造成的不必要的战斗力损失。
然后路飞等人也经过了凉亭,也纷纷变成了凯多军团的模样,路飞变得有点像憨傻版牛魔王,娜美变装一如既往布料稀少,不过还是很可爱的。讨伐军登岛变装突袭作战成功!
然后镜头一转,到了凯多百兽海贼团的宴会现场,不得不说办得很盛大,舞龙的舞龙,还有阿普当DJ打碟,奎因在当主持和主唱,调节气氛的能力很是不俗,一看就是个夜店小王子。
百兽海贼团成员都手持酒杯附和奎因的吆喝,饮酒作乐。百兽海贼团的战力齐聚,普通海贼、愉悦者和给赋者和蛮霸者都共聚一堂,夜店小王子奎因在台上大声喊一个群体,该群体就举杯附和,不过当奎因叫到飞六胞时,却没有人回应。
这宴会气氛炒得和草帽团开宴会一样沸腾,而且尾田也展现了一把画功,雕梁画栋的建筑个群聚的人一起,看得很舒服分明,场面塑造的非常壮观。
最后镜头一转,又转到室内的飞六胞处,飞六胞聊天,每个人都含着怒气,牛角清纯妹子乌尔缇嫌外面的奎因太吵太烦,而普兹普则抓住话头开始提问,如果奎因死了,你们觉得谁能上位成为新的三灾之一?
巨人御姐黑玛利亚嘲讽了一句:你不会觉得是你吧。
德雷克表示自己没所谓,而疑似和甚平是一样的鲨鱼人的佐佐木说不参加的话最好,佩吉万你也不要勉强自己了,你不会不参加的对吧?看起来佐佐木想争一争,本话内容结束,下周休刊,下一话又是两周后咯。
以上漫画大概内容仅供大家尝鲜知晓大概内容,对话等详细内容还得等两天看正版漫画。海贼进入大收费时代,再没有可广泛传播的免费汉化可看了,甚是遗憾,感谢陪伴。
最后大家可以关注一下吧,每周会以这样解说型的方式给大家翻译最新一话的海贼大概内容,比正版翻译提前两三天尝尝鲜~
本回答由海学家原创首发,喜欢海贼,喜欢海学家的内容,点赞评论加关注呀~