今天小编宋丹来为大家解答以上的问题。程门立雪的文言文原文和翻译,程门立雪的文言文及翻译相信许多小伙伴还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、杨时字中立,南剑将乐人。
2、幼颖异,能属(2)文,稍长,悉心经史。
3、熙宁九年,中进士第。
4、时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之。
5、时调官不赴,以师礼见(3)颢于颍昌,相得甚欢。
6、其归也,颢目送之曰:“吾道南矣。
7、”四年而颢死,时闻之,设位哭寝门,而以书赴告同学者。
8、至是,又见程颐于洛,时盖年四十矣。
9、一日见颐,颐偶瞑坐(4),时与游酢侍立(5)不去,颐既(6)觉,则门外雪深一尺矣。
10、【注释】1.选自《宋史·杨时传》。
11、2.属(zhǔ):编撰。
12、3.见:参见。
13、4.瞑坐:打瞌睡。
14、5.侍立:恭敬地站在一旁。
15、6.既:现已。
16、【译文】杨时字叫中立,是剑南将乐当地的人。
17、小的时候就很聪明显得异乎寻常,善写文章。
18、年稍大一点既悉心研究经史,宋熙宁九年,他考上了进士及。
19、其时,他给河南程颢和弟弟程颐讲孔子,孟子雄伟独特的学术。
20、在熙宁、元丰年间,河南洛阳这些当地的学者都去拜他们为师,杨时被调去当官他都没有去,在颍昌以学生礼节拜程颢为师,师生共处得很好。
21、杨时回家的时候,程颢目送他说:“吾的学说将向南方传达了。
22、”又过了四年程颢逝世了,杨时传闻今后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用信件讣告同学的人。
23、程颢死今后,又到洛阳参见程颐,这时杨时已四十岁了。
24、一天,他去看望程颐,程颐正闭着眼睛坐着,杨时与游酢(音zuò)就侍立在门外没有脱离,程颐现已发觉的时候,那门外的雪现已一尺多深了。
25、但他仍然站在那里!。
以上就是小编为大家整理的程门立雪的文言文原文和翻译方面知识,希望对你有帮助哦!