一本好书可以影响人的一生,尤其是对于幼年时期的我们,人生最初的几本书尤为重要,孩子的世界是丰富美好的,童话故事具有感化和教育的力量。
在那些鲜活生动的童话中,孩子们会找到并且沉迷于一个多彩而真实的世界,一本好的童话故事会引导孩子们认识什么是善、什么是恶,帮助他们幼小的心灵感受这个真善美和假恶丑并存的世界。
在世界文学的百花园里,童话可谓一株美丽、挺拔和生命力旺盛的大树,这株枝叶扶疏的绿色大树周围始终聚集着、成长着一群群孩子——全世界不同种族、不同肤色、不同阶层的一代代孩子;在它的荫庇下,孩子们做着自己温馨、清纯、甜蜜、美丽的童梦。
这童梦中,有法国杜诺夫人童话的华丽富有文采,安徒生童话的纤丽清秀,《天方夜谭》的奇幻瑰丽,塞尔玛·拉格洛芙《骑鹅历险记》的天马行空,黑塞童话“世界更美好”的殷切期盼。
而《格林童话》则不然,它是两个学究搞学问的副产品。作者格林兄弟是十九世纪德国著名的语言学家、历史学家和民间传说搜集者。他们曾深入日耳曼民族聚居的原始森林地区,广泛采集流传在人民中间的传说和童话,并整理了几百篇。
这些故事本身已在民间流传了几百年,应该是盛于中世纪,也并非是德国独有。在格林兄弟进行这项工作之前,中北欧的大地上,这些故事就在口口之间流传,并且被不断加工、改造、深化。
格林兄弟只是编篡者,所以被称为《格林童话》中文版,在德国叫做《儿童与家庭故事集》,不叫什么《格林童话》。书中收集的各种民间传说,反映的是同时代的民俗和社会,最终却作为儿童文学出版。这个行为的奇葩程度大约等同于,蒲松龄把聊斋和谐了下当童书卖吧。
当然,1912年,格林兄弟为了大众出版的需要,对故事进行了一些修订,色情变少,暴力仍在。这些故事,反映了当时有点“野蛮蒙昧”的时代特征,当然也充满了淫民群众们的意淫想象力,拿我们今天的眼光看来,的确很黄很暴力!
明白这些故事来源于现实,就会发现它们其实一点也不荒诞了,反而是那种永远善恶终有报的才叫荒诞。
美貌既是价值也是危险,无数女人为它陪葬;兄弟会互助也会竞争,多少手足相残至死方休;有人靠智慧和勇气改天换命,也有人凭出身和权势玩弄他人如蝼蚁……
血腥和黑暗当然是有的,但我小时候倒没觉得恐怖,反而隐隐约约有些感悟。后来为了写论文重读时,才反应过来当初的感受是什么。
如今,很多中文版的格林童话,为了迎合儿童的阅读需要,进行了大量的删减改造。让腥膻的归腥膻,儿童的归儿童,市面上的版本,几乎很难见到完整的。